Haklarım
- Âdil Yargılanma Hakkı
- Aile Kurma/Ailenin Korunması Hakkı
- Ayrımcılık Yasağı
- Bilgi edinme Hakkı
- Bilim ve Sanat Hürriyeti
- Çalışma ve Sözleşme Hakkı
- Çevre Hakkı >>
- Çocuk Hakları >>
- Dilekçe Hakkı
- Din ve Vicdan Hürriyeti
- Eğitim ve Öğrenim Hakkı
- Engelli (Özürlü) Hakkı >>
- Haberleşme/Basın Hürriyeti
- Düşünce ve İfâde Hürriyeti
- İşkence Yasağı >>
- Kadın Hakları >>
- Kişi Hürriyeti ve Güvenliği Hakkı >>
- Konut Dokunulmazlığı Hakkı
- Kötü Muamele Yasağı >>
- Mülkiyet Hakkı
- Mülteci ve Sığınmacı Hakları >>
- Örgütlenme Hürriyeti
- Özel Hayatın Gizliliği Hakkı
- Sağlık ve Hasta Hakkı
- Seçme ve Seçilme Hakkı
- Sosyal Güvenlik Hakkı
- Toplantı ve Gösteri Yürüyüşü Hakkı
- Töre ve Namus Cinayetleri >>
- Uyrukluk (Tâbiyet) Hakkı
- Yaşam Hakkı >>
- Yerleşme ve Seyahat Hürriyeti
- Zorla Çalıştırma ve Angarya Yasağı
Sözleşme’nin, 1 Kasım 1998’de yürürlüğe giren 11 No.lu Ek Protokolle yeniden düzenlenmesinden sonraki duruma göre, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi’nin kurduğu koruma mekanizmasının belkemiğini, hukuken bağlayıcı karar alma yetkisine sahip olan Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi oluşturmaktadır. Daha önce, İnsan Hakları Komisyonu da bu koruma mekanizmasının içinde yer alıyordu. Söz konusu Protokol ise Komisyon ve Mahkeme ikiliğini kaldırarak, tam zamanlı çalışan tek bir Mahkeme kurmuştur. Mahkeme Sözleşmeye taraf devletlerin sayısı kadar yargıçtan oluşmaktadır. Yargıçlar altı yıl için seçilirler, tekrar seçilmeleri mümkündür, ancak en fazla 70 yaşına kadar görev yapabilirler. Yargıçlar seçildikleri ülkeden bağımsız olarak hareket ederler.
(İnsan Hakları Kitabını PDF formatında bilgisayarınıza indirmek için tıklayın)
İNSAN HAKLARI BAŞVURUSU YAPILABİLECEK KURUMLAR
Bir kamu kurumunda bir kamu görevlisi veya kamu görevlilerinden kaynaklanan haksızlığa uğradım ve uluslararası sözleşmeler, anayasa tarafından tanınan temel hak ve özgürlüklerden bir veya birkaçı ile ilgili olarak insan hakları ihlaline uğradım bu durumda ne yapmalıyım? diyorsanız aşağıda yapmanız gereken bilgiler ve öneriler bulunmaktadır:
Öncelikle başvuru yapılabilecek makamları 4 düzlemde ele alabiliriz.
B) Yargı Yolu
C) Uluslararası Mekanizmalar
A) YARGIDIŞI HAK ARAMA YOLLARI:
Bir kamu görevi yapıyorsanız üst idari birimlere yazılı olarak uğradığınız haksızlığın giderilmesini talep edebilirsiniz. Bakınız Dilekçe Hakkında Kanun (pdf belgesi)
Kamu görevlisi değilseniz de ilgili kişilerin görev yaptığı kurumun yetkililerine, Bakanlıklara yazılı başvurabilirsiniz. Örneğin bir hastanede karşılaştığınız bir olumsuz durumla ilgili hastane Müdürlüğüne veya Başhekimliğine ve Hasta Hakları Kuruluna oradan sonuç alınamaması halinde Sağlık Bakanlığı Teftiş Kurulu’na veya doğrudan Bakanlığa, Sağlık Hizmetleri ile ilgili her türlü şikayet için Sağlık Bakanlığı''nın (SABİM) ALO 184 adlı Ücretsiz Telefon Hattını arayabilirsiniz. Yerel birimlerden aldığınız cevaplarla birlikte başvurulabilmesi halinde etkili sonuç alma ihtimali artacaktır. Burada Hastanelerle ilgili olduğu gibi karakol, vergi dairesi, tapu kadastro, belediye ve benzeri isimlerini tek tek burada sayamayacağımız diğer tüm kamu kurumlarında olabilecek bu gibi ihlallerde benzeri yol izlenebilecektir.) ALO 150 BİMER Doğrudan Başbakanlık Başbakanlık İletişim Merkezine tüm valiliklerin web sayfalarından ve www.basbakanlik.gov.tr den Dilekçe Hakkı, Bilgi Edinme Hakkı ve İnsan Hakları İhlalleriyle ilgili başvuru yapılabilir. TBMM Dilekçe Komisyonuna da dilekçe ile başvuru yapılabilecektir.
Aşağıda yargı dışı hak arama yolları ile ilgili ayrıntılı bilgiler yeralmaktadır:
ULUSAL BAŞVURU MEKANİZMALARI
Türkiye Büyük Millet Meclisi İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu
Türkiye Büyük Millet Meclisi İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu, insan hakları ile ilgili diğer görevlerinin yanı sıra insan haklarının ihlale uğradığına dair iddialar ile ilgili başvuruları incelemekte ve gerekli gördüğü hallerde ilgili mercilere iletmektedir. Temel hak ve hürriyetlerinden birisinin ihlal edildiğini düşünen herkes Komisyona başvurabilmektedir. Komisyon, başvuruların sonucu ve yapılmakta olan işlem hakkında başvuru sahibine en geç altmış gün içinde bilgi verir.
Adres : Türkiye Büyük Millet Meclisi İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu
Bakanlıklar 06543 ANKARA
Faks : (0.312) 420 53 94
E-Posta : inshkkom@tbmm.gov.tr
Türkiye Büyük Millet
Meclisi Dilekçe Komisyon
Türkiye Büyük Millet Meclisi Dilekçe Komisyonu, Türk vatandaşları ile karşılıklılık esası gözetilmek kaydıyla Türkiyede ikamet eden yabancıların kendileriyle veya kamuyla ilgili dilek ve şikayetlerini incelemektedir.
Adres : Türkiye Büyük Millet Meclisi Dilekçe Komisyonu 06543
Bakanlıklar / ANKARA
Faks : (0312) 420 53 65
Telefon : (0312) 420 63 48 - 420 63 49
Web : http://www.tbmm.gov.tr/komisyon/dilekcekomisyonu/index.htm
Başbakanlık İnsan Hakları Başkanlığı
Başbakanlık İnsan Hakları Başkanlığı da insan hakları ile ilgili diğer görevlerinin yanı sıra insan hakları ihlali iddiaları ile ilgili başvuruları incelemek ve araştırmak, inceleme ve araştırma sonuçlarını değerlendirmek ve alınabilecek önlemlere ilişkin çalışmaları koordine etmekle görevlidir. İnsan Hakları Başkanlığı insan hakları ihlali iddialarına ilişkin başvuruları incelemekte ve bir hak ihlali tespit etmesi durumunda ilgili kurumlarla temasa geçerek ihlalin giderilmesi için gerekli işlemlerin yapılmasını sağlamaktadır.
Adres : Yüksel Caddesi No:23 Kat:3 Yenişehir-ANKARA
Faks : (0 312) 430 43 97
Telefon : (0 312) 430 72 84 -430 61 93 – 430 23 78
E-Posta : ihb@basbakanlik.gov.tr
İl ve İlçe İnsan Hakları Kurulları
Tüm il ve ilçelerde bulunan İl ve İlçe İnsan Hakları Kurulları da insan hakları ile ilgili diğer görevlerinin yanı sıra insan hakları ihlali iddiaları ile ilgili başvuruları incelemek ve araştırmak, inceleme ve araştırma sonuçlarını değerlendirmek, ulaşılan sonuçları konusuna göre cumhuriyet savcılıklarına ya da ilgili idari makamlara iletmek ve sonucunu takip etmekle görevlidir.
İçişleri Bakanlığı Mülkiye Teftiş Kurulu Başkanlığı İnsan Hakları İhlalleri İnceleme Bürosu kolluk kuvvetleri tarafından yapıldığı iddia edilen insan hakları ihlalleri ile ilgili talep ve şikayetleri incelemektedir.
Adres : İçişleri Bakanlığı Mülkiye Teftiş Kurulu Başkanlığı İnsan Hakları İhlalleri
İnceleme Bürosu 06100 Bakanlıklar / ANKARA
Faks : (0 312) 418 12 60
Telefon : (0 312) 425 72 14 /3472 - (0 312) 418 14 83-69
Web : http://www.icisleri.gov.tr/_Icisleri/Web/Gozlem2.aspx?sayfaNo=149
JİHİDEM: Jandarma İnsan Hakları İhlallerini İnceleme ve Değerlendirme Merkezi
Jandarma İnsan Hakları İhlallerini İnceleme ve Değerlendirme Merkezi jandarma sorumluluk bölgesinde veya jandarmayla ilişkili olarak, görevlerin icrası esnasında meydana gelebilecek insan hakları ihlalleri iddialarıyla ilgili şikayet ve müracaatları araştırmakta, iddiaların doğruluğu halinde hukuki çerçevede adli ve idari soruşturma yapılmasını sağlamakta, yapılan işlemlerle ilgili gelişmelerden ve sonucundan başvuru sahibine bilgi vermekte ve bu çalışmalarını kamuoyuna açıklamaktadır.
Adres : JİHİDEM Jandarma Genel Komutanlığı Korg. Hulusi SAYIN Kışlası 06500
Beştepe – ANKARA
Faks : (0 312) 212 84 63/0 (312) 215 14 17
Telefon : (0 312) 456 1 156 (pbx)
Web : http://www.jandarma.gov.tr/
Sağlık Bakanlığı Tedavi Hizmetleri Genel Müdürlüğü Hasta Hakları Şubesi
Sağlık Bakanlığı Tedavi Hizmetleri Genel Müdürlüğü Hasta Hakları Şubesi hasta hakları ihlallerinin önlenmesi, hasta hakları uygulamalarının geliştirilmesi, ülke genelinde planlanması, denetlenmesi ve koordinasyonundan sorumludur.
Web : http://sbu.saglik.gov.tr/sbhastahaklari/sikayet.aspx
Bilgi Edinme Değerlendirme Kurulu
Bilgi Edinme Değerlendirme Kurulu bilgi edinme başvurusuyla ilgili yapılacak itirazlar üzerine verilen kararları incelemek ve kurum ve kuruluşlar için bilgi edinme hakkının kullanılmasına ilişkin olarak kararlar vermek üzere oluşturulmuştur.
Adres : Başbakanlık Merkez Bina B-04 Bakanlıklar/ANKARA
Faks : (0312) 419 15 35
Telefon : (0312) 419 57 15
Başbakanlık İletişim Merkezi (BİMER ALO 150)
Başbakanlık İletişim Merkezi (BİMER), bilişim ve iletişim teknolojileri kullanılarak hayata geçirilen bir halkla ilişkiler uygulamasıdır. BİMER uygulaması kapsamında Kaymakamlık, Valilik ve Bakanlıkların tümünde “Halkla İlişkiler Müracaat Büroları” kurulmuştur. Bilgi Edinme Hakkı Kanunu, Dilekçe Hakkının Kullanılması Hakkındaki Kanun, Kamu Görevlileri Etik Kurulu’na yapılacak müracaatlar ile İnsan Hakları İhlallerine ilişkin müracaatlar BİMER’ e yapılabilir.
BİMER’ e şahsen, telefon, internet ve mektup ile ulaşılabilir.
Şahsen müracaat: BİMER çerçevesinde kaymakamlıklar,valilikler ve bakanlıklarda halkla ilişkiler müracaat büroları kurulmuştur. Vatandaşlar bu bürolara şahsen gelerek müracaatta bulunabilirler.
Telefon ile müracaat: BİMER uygulaması için Türkiye genelinde “Alo150” numarası tahsis edilmiştir.Vatandaşlar bu numaradan BİMER’e ulaşabilirler. “Alo 150” numarası sabit telefonlardan aranabileceği gibi cep telefonlarından da aranabilir. Ancak “Alo 150” hattını cevaplamak üzere sadece valiliklerde çağrı merkezleri bulunmaktadır. Kaymakamlık ve Bakanlıklar’a “Alo 150” hattı üzerinden ulaşılamaz.
İnternet ile müracaat: BİMER’e http://www.basbakanlik.gov.tr/bimer/index.htm adresinden ve Valiliklerin internet adreslerinden ulaşılıp her türlü müracaat bu adresten yapılabilir.
E-posta ile müracaat: bimer@basbakanlik.gov.tr adresine elektronik posta ile müracaat yapılabilir.
Mektup ile müracaat: Kaymakamlıklar, valilikler veya Başbakanlık ile tüm bakanlıklardaki Halkla İlişkiler Büroları’na mektupla müracaat yapılabilir
Tüketici Sorunları Hakem Heyetleri
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, il ve ilçe merkezlerinde, 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun uygulamasından doğan uyuşmazlıklara çözüm bulmak amacıyla en az bir tüketici sorunları hakem heyeti oluşturmakla görevlidir.
Başkanlığı Sanayi ve Ticaret İl Müdürü veya görevlendireceği bir memur tarafından yürütülen tüketici sorunları hakem heyeti; belediye başkanının konunun uzmanı belediye personeli arasından görevlendireceği bir üye, baronun mensupları arasından görevlendireceği bir üye, ticaret ve sanayi odası ile esnaf ve sanatkar odalarının görevlendireceği bir üye ve tüketici örgütlerinin seçecekleri bir üye olmak üzere başkan dahil beş üyeden oluşur. Ticaret ve sanayi odası ya da ayrı ayrı kurulduğu yerlerde ticaret odası ile esnaf ve sanatkar odalarının görevlendireceği üye, uyuşmazlığın satıcı tarafını oluşturan kişinin tacir veya esnaf ve sanatkar olup olmamasına göre ilgili odaca görevlendirilir.
Bakanlık taşra teşkilatının bulunmadığı il ve ilçelerde tüketici sorunları hakem heyetinin başkanlığı en büyük mülki amir ya da görevlendireceği bir memur tarafından yürütülür. Tüketici örgütü olmayan yerlerde tüketiciler, tüketim kooperatifleri tarafından temsil edilir. Tüketici sorunları hakem heyetinin oluşumunun sağlanamadığı yerlerde noksan üyelikler, belediye meclislerince re’sen doldurulur.
Tüketici sorunları hakem heyetlerinde heyetin çalışmalarına ve kararlarına esas olacak dosyaları hazırlamak ve uyuşmazlığa ilişkin raporu sunmak üzere en az bir raportör görevlendirilir.
Değeri belirli bir miktarın (1/1/2007 tarihinden geçerli olmak üzere 792,12 YTL) altında bulunan uyuşmazlıklarda tüketici sorunları hakem heyetlerine başvuru zorunludur. Bu uyuşmazlıklarda heyetin vereceği kararlar tarafları bağlar. Bu kararlar İcra ve İflas Kanununun ilamların yerine getirilmesi hakkındaki hükümlerine göre yerine getirilir. Taraflar bu kararlara karşı onbeş gün içinde tüketici mahkemesine itiraz edebilirler. İtiraz, tüketici sorunları hakem heyeti kararının icrasını durdurmaz. Ancak, talep edilmesi şartıyla hakim, tüketici sorunları hakem heyeti kararının icrasını tedbir yoluyla durdurabilir. Tüketici sorunları hakem heyeti kararlarına karşı yapılan itiraz üzerine tüketici mahkemesinin vereceği karar kesindir.
Değeri belirli bir miktar (1/1/2007 tarihinden geçerli olmak üzere 792,12 YTL) ve üstündeki uyuşmazlıklarda tüketici sorunları hakem heyetlerinin verecekleri kararlar, tüketici mahkemelerinde delil olarak ileri sürülebilir. Kararların bağlayıcı veya delil olacağına ilişkin parasal sınırlar her yılın Ekim ayı sonunda Devlet İstatistik Enstitüsünün Toptan Eşya Fiyatları Endeksinde meydana gelen yıllık ortalama fiyat artışı oranında artar. Bu durum, Bakanlıkça her yıl Aralık ayı içinde Resmi Gazetede ilân edilir.
Cezai yaptırıma bağlanmış hususlar dışındaki tüm uyuşmazlıklar, tüketici sorunları hakem heyetlerinin görev ve yetkileri kapsamındadır.
(Ayrıntılı bilgi için bkz: 4077 Sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun)
Zarar Tespit Komisyonları
Zarar Tespit Komisyonları, terör eylemleri veya terörle mücadele kapsamında yürütülen faaliyetler nedeniyle maddî zarara uğrayan kişilerin, bu zararlarının karşılanması amacıyla oluşturulmuştur. Komisyon, bir başkan ve altı üyeden oluşur. Valinin görevlendireceği vali yardımcısı komisyonun başkanı; maliye, bayındırlık ve iskân, tarım ve köyişleri, sağlık, sanayi ve ticaret konularında uzman ve o ilde görev yapan kamu görevlilerinden vali tarafından belirlenecek birer kişi ile baro yönetim kurulunca baroya kayıtlı olanlar arasından görevlendirilecek bir avukat komisyonun üyesidir. Komisyon salt çoğunlukla toplanır ve kararlar üye tam sayısının salt çoğunluğuyla alınır.Komisyonun görevleri şunlardır:
a) Zarar görenin veya mirasçılarının başvurusu hâlinde bu Kanun kapsamına giren bir zararın bulunup bulunmadığını tespit etmek.
b) Kamu kurum ve kuruluşları veya kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarınca uygulanmış projelerin, zararın giderilmesine katkıları; zarar görenin değerlendirebileceği enkaz ve diğer yararlar; sigorta şirketlerince veya ilgili mevzuata göre kamu kurum ve kuruluşları ile sosyal güvenlik kuruluşlarınca ödenen tazminatlar, tedavi ve cenaze giderleri ile Sosyal Yardımlaşma ve Dayanışmayı Teşvik Fonundan yapılan yardımların zarar miktarından mahsup edilmesi suretiyle belirlenen ve 9 uncu veya 10 uncu maddelere göre yapılan nakdî veya aynî ödeme miktarını içeren sulhname tasarılarını hazırlamak.
c) Sulhname tasarısının kabul edilmemesi veya 12 nci maddenin ikinci fıkrasına göre kabul edilmemiş sayılması hâllerinde bir uyuşmazlık tutanağı düzenleyerek bir örneğini ilgiliye tebliğ etmek.
d) Başvuranın, bu Kanun kapsamına giren bir zararının bulunmadığının tespit edilmesi hâlinde, buna ilişkin karar tutanağı düzenleyerek bir örneğini ilgiliye tebliğ etmek.
Başvurunun süresi, şekli, incelenmesi ve sonuçlandırılması:
Zarar gören veya mirasçılarının veya yetkili temsilcilerinin zarar konusu olayın öğrenilmesinden itibaren altmış gün içinde, her hâlde olayın meydana gelmesinden itibaren bir yıl içinde zararın gerçekleştiği veya zarar konusu olayın meydana geldiği il valiliğine başvurmaları hâlinde gerekli işlemlere başlanır. Bu sürelerden sonra yapılacak başvurular kabul edilmez. Bu Kanun kapsamındaki yaralanma ve sakatlanmalarda, yaralının hastaneye kabulünden hastaneden çıkışına kadar geçen süre, başvuru süresinin hesaplanmasında dikkate alınmaz.
İlgili valilik dışında diğer valilikler, kaymakamlıklar, Türkiye Cumhuriyeti dış temsilcilikleri, diğer bakanlıklar ile kamu kurum ve kuruluşlarına yapılan başvurular ilgili valiliğe gönderilir.
Komisyon, zarar görenlerce yapılacak her başvuru ile ilgili çalışmalarını, başvuru tarihinden itibaren altı ay içinde tamamlamak zorundadır. Zorunlu hâllerde, bu süre vali tarafından üç ay daha uzatılabilir.
Komisyon, ilgili kamu kurum ve kuruluşlarından başvuru konusu ile ilgili her türlü bilgi ve yardımı isteyebileceği gibi, kamu kurum ve kuruluşlarında çalışanları bilirkişi olarak da görevlendirebilir. Komisyon, gerekli gördüğü uzmanları çalıştırabilir veya bunlardan görüş alabilir.
Komisyonun başkan ve üyeleri; kendilerinin, eşlerinin ve üçüncü dereceye kadar (bu derece dahil) kan ve kayın hısımları ile vekili, vasisi ya da kayyımı oldukları kişilerin zararları ile ilgili komisyon toplantılarına katılamazlar.
Komisyonun sekreterlik hizmetleri il özel idarelerince yürütülür.
Komisyon üyeleri bilirkişi olarak görevlendirilemez.
Komisyonun giderleri Bakanlık ve/veya il özel idaresi bütçesinden karşılanır.
Dava açma süresi içinde yapılan başvuru, nihaî işlem sonucunun ilgiliye tebliğine kadar genel hükümlere göre dava açma sürelerini durdurur.
Karşılanacak zararlar:
5233 sayılı Terör ve Terörle Mücadeleden Doğan Zararların Karşılanması Hakkında Kanun hükümlerine göre sulh yoluyla karşılanabilecek zararlar şunlardır:
a) Hayvanlara, ağaçlara, ürünlere ve diğer taşınır ve taşınmazlara verilen her türlü zararlar.
b) Yaralanma, sakatlanma ve ölüm hâllerinde uğranılan zararlar ile tedavi ve cenaze giderleri.
c) Terörle mücadele kapsamında yürütülen faaliyetler nedeniyle kişilerin mal varlıklarına ulaşamamalarından kaynaklanan maddî zararlar.
(Ayrıntılı bilgi için bkz: 5233 sayılı Terör ve Terörle Mücadeleden Doğan Zararların Karşılanması Hakkında Kanun)
BİRLEŞMİŞ MİLLETLERİşkenceyi Önleme Komitesi :Türkiye, İşkence ve Diğer Zalimane, Gayrıinsani veya Küçültücü Muamele veya Cezaya Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesinin 22'nci maddesinin 1'inci paragrafı uyarınca, ihlalinden mağdur olduğunu iddia eden, kendi yargısına tabi kişilerden gelen veya onlar adına yapılan şikayetleri kabul etmek ve incelemek için, İşkenceyi Önleme Komitesinin yetkisini tanıdığını beyan etmiştir.İşkenceyi Önleme Komitesinin bir başvuruyu inceleyebilmesi için; aynı konunun başka uluslararası tahkik veya çözüm usulü çerçevesinde incelenmiş ve halen de inceleniyor olmaması ve kişinin tüm ulusal kanun yollarını tüketmiş olması gerekmektedir. Ancak, kanuni yolların uygulanmasının makul olmayan şekilde uzaması veya Sözleşmenin ihlalinden dolayı mağdur olan şahsın zararını etkin bir şekilde karşılamamasının muhtemel olması halinde tüm ulusal kanun yollarının tüketilmiş olması şartı aranmayacaktır.Adres : Petitions Team
Office of the High Commissioner for Human Rights
United Nations Office at Geneva
1211 Geneva 10, Switzerland
Fax : + 41 22 9179022
E-mail : tb-petitions@ohchr.orgKadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Komitesi :Türkiye, Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesine İlişkin İhtiyari Protokol’e taraf olmakla, yargılama yetkisi altında bulunan bireyler veya bireylerden oluşan gruplar tarafından ya da onlar adına, Sözleşme'de yer alan haklardan herhangi birinin kendisi tarafından ihlali sonucu mağdur kalındığı iddiası ile Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önlenmesi Komitesi'ne yapılacak başvuruların anılan Komite tarafından kabul ve inceleme yetkisini tanımıştır.Komite, iç hukuk yollarının işletilmesinin makul olmayan şekilde uzadığı veya etkili sonuç verme ihtimalinin zayıf olduğu durumlar dışında, mevcut tüm iç hukuk yollarının tüketildiği hususunu açıklığa kavuşturmadıkça, yapılan bir başvuruyu değerlendirmeyecektir. Aynı başvurunun, daha önce Komite tarafından veya başka bir uluslararası soruşturma veya çözüm çerçevesinde incelenmiş veya incelenmekte olması halinde Komite başvurunun kabul edilemez olduğunu bildirecektir:Adres : Committee on the Elimination of Discrimination against Women
c/o Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social
Affairs
United Nations Secretariat
2 United Nations Plaza
DC-2/12th Flor
New York, NY 10017 United States of America
Fax : + 1-212-963-3463İnsan Hakları Komitesi :Türkiye, Medeni ve Siyasi Haklara İlişkin Uluslararası Sözleşmeye Ek İhtiyari Protokol’e taraf olmakla, kendi egemenlik yetkisine tabi bulunan ve Sözleşmede düzenlenen haklarının bu kendisi tarafından ihlal edildiğini iddia eden bireylerin yapacağı şikayetleri İnsan Hakları Komitesinin alma ve değerlendirme yetkisini tanımıştır. Sözleşmede belirtilen haklarından birinin ihlal edildiği iddiasında bulunan ve bütün iç hukuk yollarını tüketen bireyler, inceleme yapması için Komiteye yazılı şikayette bulunabilirler. İç hukuk yollarının uygulanması makul olmayacak ölçüde uzun sürecek ise, bu şartın yerine getirilmesi aranmaz. Başka bir uluslararası soruşturma veya çözüm usulüne göre incelenmekte olan bir şikayet hakkında inceleme yapamaz. Türkiye, Protokol’e, Komite’nin yetkisinin bireyler tarafından iletilen şikayete konu sorunun, başka bir uluslararası çözüm veya soruşturma usulü tarafından, zaten incelenmiş veya incelenmekte olduğu durumlara ilişkin şikayet bildirimlerini kapsamadığı yönünde çekince koymuştur.Adres : Petitions Team
Office of the High Commissioner for Human Rights
United Nations Office at Geneva
1211 Geneva 10, Switzerland
Fax : + 41 22 9179022
E-mail : tb-petitions@ohchr.orgAVRUPA KONSEYİAvrupa İnsan Hakları Mahkemesi :Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve protokollerinde tanınan hakların Yüksek Sözleşmeci Taraflardan biri tarafından ihlalinden zarar gördüğü iddiasında bulunan her gerçek kişi, hükümet dışı kuruluş veya kişi grupları Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine başvurabilir. Mahkemeye iç hukuk yollarının tüketilmesinden sonra ve kesin karardan itibaren altı aylık süre içinde başvurulabilir. AİHM'ne Başvuru formu aşağıda yeralmaktadır.
Adres : European Court of Human Rights Council of Europe
67075 Strasbourg-Cedex France
Tel : +33 (0)3 88 41 20 18
Fax : +33 (0)3 88 41 27 30
AVRUPA İNSANHAKLARI MAHKEMESİ BAŞVURU FORMU (word belgesi)
COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
Conseil de l’Europe- Council of Europe
Strasbourg , France
A.İ.H.SÖZLEŞMESİ KAPSAMINDA MAHKEMEYE BAŞVURU FORMU
I. LES PARTIES
THE PARTIES
TARAFLAR
A.LE REQUERANT/LA REQUERANTE
THE APPLICANT
BAŞVURUCU
(Renseignements a fournir concernat le requerant/la requerante et son/sa representant(e) eventuel(le))
(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)
(Başvurucu ve varsa temsilcisi hakkında verilmesi gereken bilgiler)
1. Nom de famille....................................................
Surname First name (s)
Soyadı
2. Prenom (s)........................................................
First Name(s)
Adı
Sexe: masculin/feminin.............................................
Sex: male/female
Cinsiyeti: erkek/kadın
3. Nationalite........................................................
Nationality
Milliyeti
4. Profession........................................................
Occupation
Mesleği
5. Date et lieu de naissance.....................................................................................
Date and place of birth
Doğum tarihi
6. Domicile .......................................................................................................
Permanent address
İkametgahı
7. Tel. No...........................................................................................................
8. Adresse actuelle (si differente de 6.) ................................................................
Present address (if different from 6.)
Şu anki adresi (6'da belirtilen ikametgahından farklı ise)
9. Nom et prenom du/de la representant(e)*.........................................................................................................
Name of representative*
Temsilcinin Adı*
10.Profession du / de la represant (e) ................................................................................................................
Occupation of represantative
Temsilcinin mesleği
11. Adresse du / de la representant(e) ................................................................................................................
Address of representative
Temsilcinin adresi
12. Tel. No: ................................................. Fax No ............................
THE HIGH CONTRACTING PARTY
YÜKSEK SÖZLEŞMECİ TARAF
(Indiquer ci-apres le nom de l'Etat / des Etats contre le (s) quel (s) la requete est dirigee)
(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)
(Aşağıda başvurunun hangi devlet aleyhine yöneltildiğini belirtiniz)
........................................................................................................................
II- EXPOSE DES FAITS
STATEMENT OF THE FACTS
OLAYLARA İLİŞKİN AÇIKLAMA
(Voir chapitre II de la note explicative)
(see part II of the Explanatory Note)
(Açıklayıcı Notun II. Bölümüne bakınız)
14....................................................................................................................
Si necessaire, continue sur une feuille separee
Continue on a seperate sheet if necessary
Eğer gerekli görürseniz ayrı bir sayfada devam edebilirsiniz
III- EXPOSE DE LA OU DES VIOLATION (S) DE LA CONVENTION ET/OU DES PROTOCOLES ALLEGUEE (S), AINSI QUE DES ARGUMENTS A L'APPUI
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/ OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
BAŞVURUCU TARAFINDAN ÖNE SÜRÜLEN SÖZLEŞME İHLALLERİ İLE İDDİALARIN DAYANAKLARINA İLİŞKİN AÇIKLAMA
(Voir chapitre III de la note explicative)
(see Part III of the Explanatory Note)
(Açıklayıcı Notun III. Bölümüne bakınız)
15....................................................................................................................
IV- EXPOSE RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L'ARTICLE 35 / 1 DE LA CONVENTION
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 / 1 OF THE CONVENTION
SÖZLEŞME'NİN 35. MADDESİNİN 1. FIKRASINA İLİŞKİN AÇIKLAMA
(Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille separee, les
renseignements demandes sous les points 16 a 18 ci-apres)
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint)
(Açıklayıcı Notun IV. Bölümüne bakınız. Her şikayet için, gerektiğinde ayrı bir sayfa kullanarak, aşağıdaki 16'dan 18'e kadar numaralandırılmış alt bölümlerde istenen bilgileri veriniz)
........................................................................................................................
16. Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe- judiciaire ou autre- l'ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Nihai karar (kararın tarihi, niteliği, Kararı veren merci- adli veya diğer-)
........................................................................................................................
17. Autres decisions (enumerees dans l'ordre chronologique en indiquant, pour chaque decision, sa date, sa Nature et l'organe-judiciaire ou autre- l'ayant rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date court or authority and nature of decision for each Of them)
Diğer kararlar (tarih sırasına göre her kararın tarihi, niteliği ve kararı veren merci-adli veya diğer Belirtilmelidir)
........................................................................................................................
18. Dispos (i) ez-vous d'un recours que vous n'avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n'a-t-il pas ete exerce?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used?. If so, explain why you have not used it.
Başvurmadığınız başka bir çözüm yolu var mı ?. Eğer varsa, nedir ve neden bu yola başvurulmadı?
........................................................................................................................
19. Si necessaire, continuer sur une feuille separee
Continue on a separate sheet if necessary
Eğer gerekli görürseniz ayrı bir sayfada devam edebilirsiniz
V-EXPOSE DE L'OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION
BAŞVURUNUN AMACINA VE HAKKANİYETE UYGUN TATMİN TALEPLERİNE İLİŞKİN AÇIKLAMA
(Voir chapitre V de la note explicative)
(see Part V of the Explanatory Note)
(Açıklayıcı Not'ta V. Bölüme bakınız)
20....................................................................................................................
VI-AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L'AFFAIRE
STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
DİĞER ULUSLARARASI MAKAMLAR ÖNÜNDEKİ USULLERE İLİŞKİN AÇIKLAMA
(Voir chapitre VI de la note explicative)
(see Part VI of the Explanatory Note)
(Açıklayıcı Not'ta VI. Bölüme bakınız)
Avez-vous soumis a une autre instance internationale d'enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details.
Bu başvurunuzdaki şikayetlerinizi başka bir uluslararası makama sundunuz mu?. Eğer sunduysanız, bu konuda ayrıntılı bilgi veriniz.
........................................................................................................................
VII- PIECES ANNEXEES
LIST OF DOCUMENTS
BELGELER LİSTESİ
(PAS D'ORIGINAUX, UNIQUEMENTDES COPIES)
(NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES)
(BELGELERİN ASLI DEĞİL SADECE ÖRNEKLERİ)
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus.Se procurer, au besoin, les copies necessaires, et, en cas d'impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues.Ces documents ne vous seront pas retournes.)
(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions reffered to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. İf you can not obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.)
(Açıklayıcı Not'un VII. Bölümüne bakınız. Yukardaki IV ve VI. Alt bölümlerde belirtilen bütün kararların örneğini ekleyiniz. Eğer bu belgeler elinizde yoksa temin ediniz. Eğer temin edemiyorsanız bunun nedenini açıklayınız. Gönderdiğiniz belgeler size geri verilmeyecektir.)
a).....................................................................................................................
b).....................................................................................................................
c).....................................................................................................................
VIII-DECLARATION ET SIGNATURE
DECLARATION AND SIGNATURE
BİLDİRİM VE İMZA
(Voir chapitre VIII de la note explicative)
(see Part VIII of the Explanatory Note)
(Açıklayıcı Not'ta VIII. Bölüme bakınız)
22. Je declare en toute et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts.
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present Application form is correct.
Bu başvuru formunda vermiş olduğum bilgilerin doğru olduğunu bildiririm ve inancım dahilinde beyan ederim.
Lieu/Place/ Yer...........................................................
Date/ Date/Tarih........................................................
(Signature du/de la requerant(e) ou du/de la representant(e)
(Signature of the applicant or of the representative)
(Başvurucunun veya temsilcisinin imzası)
*Si le/la requerant(e),jondre une procuration signee par le/la requerant(e) en faveur du/ de la reresentant(e)
A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed.
Eğer başvurucu temsil ediliyorsa, temsilciyi vekil atayan ve başvurucunun imzasını taşıyan bir Yetki Belgesi ekleyiniz.